CANCIONES DE LEONARD COHEN

leonard-cohen foto

Leonard Norman Cohen (Montreal, 21 de septiembre de 1934) es un poeta poeta, novelista y cantautor canadiense. Como músico ha desarrollado una carrera con una continua exploración de temas como la religión, la política, el aislamiento, las relaciones personales y la sexualidad, y ha sido definido por el crítico Bruce Eder como «uno de los cantantes y compositores más fascinantes y enigmáticos de finales de los 60». Cohen ha sido introducido en el Salón de la Fama del Rock and Roll de los Estados Unidos y en el Salón de la Fama Musical de su país natal. Es miembro de la Orden de Canadá y de la Orden Nacional de Quebec. En 2011 fue galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras.

Y al margen de cualquier otra consideración, Leonard Cohen, el cantante de la voz profunda, es uno de mis poetas favoritos.

HALLELUJAH

Now I’ve heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don’t really care for music, do you?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you
To a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

You say I took the name in vain
I don’t even know the name
But if I did, well really, what’s it to you?
There’s a blaze of light
In every word
It doesn’t matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

I did my best, it wasn’t much
I couldn’t feel, so I tried to touch
I’ve told the truth, I didn’t come to fool you
And even though
It all went wrong
I’ll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah

***

ALELUYA

He oído decir que había un acorde secreto
que tocaba David y que agradaba al Señor
pero a ti no te importa nada realmente la música ¿ verdad ?
Era algo como esto:
la cuarta, la quinta,
la cadencia menor, la mayor ascendente
el rey confundido y frustrado componiendo Aleluya

Tu fe era fuerte pero necesitabas ser probado
Tu la viste bañándose en el tejado
Su belleza y la luz de la luna te derrotaron
Ella te encadenó
a una silla de cocina
Rompió tu trono, te cortó el pelo
y de tus labios borró el Aleluya

Tu dices que tomé el Nombre en vano
cuando ni siquiera conozco el Nombre
pero si lo hice, bueno, realmente ¿ qué sería eso para tí ?
Hay una llamarada de luz
en todas y cada una de las palabras
No importa cual oyeras
el Aleluya santo o el quebrantado

Lo hice lo mejor que pude que no era mucho
No pude sentir así que intenté tocar
He dicho la verdad. No vine a engañarte
e incluso aunque
todo fuera mal
permanecería delante del Señor de la Canción
sin nada en mi lengua salvo Aleluy

EVERYBODY KNOWS

Everybody knows that the dice are loaded
Everybody rolls with their fingers crossed
Everybody knows that the war is over
Everybody knows the good guys lost
Everybody knows the fight was fixed
The poor stay poor, the rich get rich
That’s how it goes
Everybody knows

Everybody knows that the boat is leaking
Everybody knows that the captain lied
Everybody got this broken feeling
Like their father or their dog just died

Everybody talking to their pockets
Everybody wants a box of chocolates
And a long stem rose
Everybody knows

Everybody knows that you love me baby
Everybody knows that you really do
Everybody knows that you’ve been faithful
Ah give or take a night or two
Everybody knows you’ve been discreet
But there were so many people you just had to meet
Without your clothes
And everybody knows

Everybody knows, everybody knows
That’s how it goes
Everybody knows

Everybody knows, everybody knows
That’s how it goes
Everybody knows

And everybody knows that it’s now or never
Everybody knows that it’s me or you
And everybody knows that you live forever
Ah when you’ve done a line or two
Everybody knows the deal is rotten
Old black joe’s still pickin’ cotton
For your ribbons and bows
And everybody knows

And everybody knows that the plague is coming
Everybody knows that it’s moving fast
Everybody knows that the naked man and woman
Are just a shining artifact of the past
Everybody knows the scene is dead
But there’s gonna be a meter on your bed
That will disclose
What everybody knows

And everybody knows that you’re in trouble
Everybody knows what you’ve been through
From the bloody cross on top of calvary
To the beach of malibu
Everybody knows it’s coming apart
Take one last look at this sacred heart
Before it blows
And everybody knows

Everybody knows, everybody knows
That’s how it goes
Everybody knows

Oh everybody knows, everybody knows
That’s how it goes
Everybody knows

***

TODO EL MUNDO SABE

Todos saben que las apuestas están arregladas
y aun así juegan esperando un golpe de suerte.
Todo el mundo sabe… que la guerra no existe,
los buenos la han perdido desde antes de iniciarla
Todos saben que la lucha también fue manipulada:
el pobre permanece pobre, el rico seguirá robando.
Así es como su controversial sistema camina,
es un secreto a voces que nadie ignora.

Todos saben que la nave está por desplomarse,
están conscientes que podría no ser una mentira.
La angustia será semejante a ese vacío dejado
como si sus padres acabaran de morir… o su perro.
Mientras tanto todos alardeando de sus riquezas,
esperando así cubrir sus carencias con regalos,
comprando el amor y el reconocimiento social.
Todos demasiado preocupados en trivialidades.

Todo el mundo sabe que tú me amas, hijo mío,
aunque saben bien cómo se comportan en realidad.
Ante los ojos de los demás han sido unos fieles,
pero ustedes mismos sabrán los errores cometidos.
No obstante, saben lo que han soportado callados,
pero hubo tanta necesidad que no importó pisotear
o humillarse ante mucha gente para abrirse paso.
Y todo el mundo sabe por lo que tuvo que pasar.

Todo el mundo sabe, reconoce su propia historia,
así es como esto se va escribiendo.
Todo el mundo sabe que nada está escrito,
todos culpando al destino, saben que no lo saben.
Todo depende como quieran llevarlo,
todo el mundo lo sabe en el fondo.

Y todos saben que la pereza no deja nada bueno,
al igual que su egoísmo derivado de esa desidia.
Saben que si lo superan podrían vivir para siempre,
cuando realmente marquen el rumbo de la historia.
Aunque saben que el trato a sus semejantes apesta,
la esclavitud sigue hasta sus días, en forma de
racismo, discriminación o de su propia intolerancia.
Y todo el mundo sabe disimularlo bastante bien.

Y todo el mundo sabe que la Plaga se aproxima,
saben que puede empezar a mutarse sin control.
Podría provocar que sus aparatos de procreación
sean magnificas piezas de museo… pero sin uso.
Saben lo que significa dicha escena: su extinción.
En todo caso estará ahí parada, junto a su lecho de
muerte, consumando… lo que todo el mundo teme.

Y todo el mundo sabe que se encuentran en apuros,
todos sienten la cruz que han venido arrastrando.
Desde aquel linchamiento en la cima del Calvario,
hasta la vida entre lujos y excesos, nada está exento.
Todo el mundo presiente que el final se acerca,
mejor depositen su fe en este Sagrado Corazón
que les habla ahora mismo… antes que reviente.
Y todos saben que nunca es tarde mientras puedan.

Todo el mundo sabe… que el tiempo no se detiene,
así es como marchan las cosas y no hay vuelta atrás.
Se dan cuenta que el planeta empieza a quejarse.
Todo el mundo sabe, entiende que deben moverse,
así es como podrán salvarse para seguir la historia.
Ohhh… todo el mundo sabe si me hará caso o no.

Todo el mundo sabe… que está en sus manos,
así es como va el principio de las cosas que creé.
Todo el mundo sabe que la vida no espera,
saben que depende más de ustedes… que de mí.

BY THE RIVERS DARK

By the rivers dark
i wandered on.
i lived my life
in babylon.
And i did forget
my holy song:
and i had no strength
in babylon.
By the rivers dark
where i could not see
who was waiting there
who was hunting me.
And he cut my lip
and he cut my heart.
so i could not drink
from the river dark.
And he covered me,
and i saw within,
my lawless heart
and my wedding ring,
I did not know
and i could not see
who was waiting there,
who was hunting me.
By the rivers dark
i panicked on.
i belonged at last
to babylon.
Then he struck my heart
with a deadly force,
and he said, ‘this heart:
it is not yours.’
And he gave the wind
my wedding ring;
and he circled us
with everything.
By the rivers dark,
in a wounded dawn,
i live my life
in babylon.
Though i take my song
from a withered limb,
both song and tree,
they sing for him.
Be the truth unsaid
and the blessing gone,
if i forget
my babylon.
I did not know
and i could not see
who was waiting there,
who was hunting me.
By the rivers dark,
where it all goes on;
by the rivers dark
in babylon.

***

POR LA OSCURIDAD DE LOS RÍOS

Por la oscuridad de los ríos
estuve vagando.
Viví mi vida
en Babilonia.

Y me olvidé
de mi santa canción:
y no tenía fuerzas
en Babilonia.

Por la oscuridad de los ríos
donde no podía ver
quién estaba esperando allí
quién estaba persiguiéndome.

Y él cortó mi labio
y él cortó mi corazón.
así que no podía beber
de la oscuridad del río.

Y él me cubrió,
y yo vi dentro de,
mi corazón sin ley
y mi anillo nupcial.

No supe
y no podía ver
quién estaba esperando allí
quién estaba persiguiéndome.

Por la oscuridad de los ríos
sentí pánico,
pertenecí por fin
a Babilonia.

Entonces él golpeó mi corazón
con una fuerza mortal,
y dijo, ‘Este corazón:
No es tuyo.’

Y él le dio al viento
mi anillo nupcial;
y nos rodeó
con todo.

Por la oscuridad de los ríos,
en una alba herida,
vivo mi vida
en Babilonia.

Aunque tomé mi canción
de una rama marchita,
ambos: canción y árbol
cantan para él.

La verdad no ha sido dicha
y la bendición se ha perdido,
si olvido
mi Babilonia.

 

A THOUSAND KISSES DEEP

 The ponies run, the girls are young,
The odds are there to beat.
You win a while, and then it’s done –
Your little winning streak.
And summoned now to deal
With your invincible defeat,
You live your life as if it’s real,
A Thousand Kisses Deep.

I’m turning tricks, I’m getting fixed,
I’m back on Boogie Street.
You lose your grip, and then you slip
Into the Masterpiece.
And maybe I had miles to drive,
And promises to keep:
You ditch it all to stay alive,
A Thousand Kisses Deep.

And sometimes when the night is slow,
The wretched and the meek,
We gather up our hearts and go,
A Thousand Kisses Deep.

Confined to sex, we pressed against
The limits of the sea:
I saw there were no oceans left
For scavengers like me.
I made it to the forward deck
I blessed our remnant fleet –
And then consented to be wrecked,
A Thousand Kisses Deep.

I’m turning tricks, I’m getting fixed,
I’m back on Boogie Street.
I guess they won’t exchange the gifts
That you were meant to keep.
And quiet is the thought of you
The file on you complete,
Except what we forgot to do,
A Thousand Kisses Deep.

And sometimes when the night is slow,
The wretched and the meek,
We gather up our hearts and go,
A Thousand Kisses Deep.

The ponies run, the girls are young,
The odds are there to beat…

***

A UN MILLAR DE BESOS DE PROFUNDIDAD

Los ponis corren, las muchachas son jóvenes,
las desigualdades están allí para golpear.
Tú ganas un instante, y entonces ya está hecho:
Tu pequeña línea ganada
y convocada ahora para negociar
con tu derrota invencible.
Vives tu vida como si fuera real,
a un millar de besos de profundidad.
Estoy revolviendo trucos, yo me arreglo,
regreso a la Calle Boogie.
Pierdes el control, y entonces te deslizas
dentro de la Obra Maestra.
Y quizás tenga que conducir muchas millas,
y promesas que mantener:
Tú abres zanjas por doquier para permanecer vivo,
a un millar de besos de profundidad.
Y a veces cuando la noche es lenta,
el infeliz y el humilde,
Recogemos nuestros corazones y vamos,
a un millar de besos de profundidad.
Limitados al sexo, nos apretamos contra los límites del mar,
vi que no quedaba más océano
para los traperos como yo.
Lo hice en la cubierta delantera del barco
bendije los restos de nuestra flota
Y entonces consintió en ser hundido
a un millar de besos de profundidad.
Estoy revolviendo trucos, yo me arreglo,
regreso a la Calle Boogie.
Supongo que ellos no se intercambiarán los regalos
que tú habías pensado guardar.
y tus pensamientos están tranquilos
Tu fichero completado
excepto lo que nos hayamos olvidado de hacer,
a un millar de besos de profundidad.
Y a veces cuando la noche es lenta,
el infeliz y el humilde,
Recogemos nuestros corazones y vamos,
a un millar de besos de profundidad.
Los potros corren, las muchachas son jóvenes,
las desigualdades están allí para golpear.

casi

ALMOST LIKE THE BLUES (CASI COMO LA TRISTEZA)

De “Popular Problems”- 2014)

I saw some people starving

Vi a algunas personas morirse de hambre

There was murder, there was rape

hubo asesinatos y violaciones,

Their villages were burning

sus ciudades estaban ardiendo

They were trying to escape

y ellos intentaban escapar.

I couldn’t meet their glances

No pude mirarles a los ojos

I was staring at my shoes

yo tenía la cabeza gacha mirándome los zapatos.

It was acid, it was tragic

Fue ácido, fue trágico,

It was almost like the blues

fue casi como la tristeza.

It was almost like the blues

fue casi como la tristeza.

I have to die a little

Tengo que morirme un poco

Between each murderous thought

entre cada pensamiento asesino

And when I’m finished thinking

y cuando termino de pensar

I have to die a lot

tengo que morirme mucho.

There’s torture and there’s killing

Hay tortura y hay muerte

And there’s all my bad reviews

y todas mis crónicas negativas,

The war, the children missing Lord

la guerra, los niños echando de menos a Dios,

it’s almost like the blues

es casi como la tristeza.

It’s almost like the blues

Es casi como la tristeza.

So I let my heart get frozen

Así que dejo que mi corazón se congele

To keep away the rot

para evitar su putrefacción.

My father said I’m chosen

Mi padre dice que soy un elegido,

My mother said I’m not

mi madre dice que no;

I listened to their story

yo escucho sus historias

Of the Gypsies and the Jews

sobre los gitanos y los judíos

It was good, it wasn’t boring

eran buenas historias, nada aburridas,

It was almost like the blues

Fue casi como la tristeza.

It was almost like the blues

Fue casi como la tristeza.

There is no God in Heaven

No hay Dios en el cielo

And there is no Hell below

y no hay infierno ahí abajo,

So says the great professor

eso dice el gran maestro

Of all there is to know

y es todo lo que hay que saber.

But I’ve had the invitation

Pero he recibido una invitación

Almost like the blues

casi como la tristeza

That a sinner can’t refuse

que un pecador no puede rechazar

And it’s almost like salvation

y es casi como la salvación,

It’s almost like the blues

es casi como la tristeza.

It’s almost like the blues

es casi como la tristeza.

Almost like the blues

casi como la tristeza.

 

ALEXANDRA LEAVING

Suddenly the night has grown colder.
the god of love preparing to depart.
alexandra hoisted on his shoulder,
they slip between the sentries of the heart.
Upheld by the simplicities of pleasure,
they gain the light, they formlessly entwine;
and radiant beyond your widest measure
they fall among the voices and the wine.
It’s not a trick, your senses all deceiving,
a fitful dream, the morning will exhaust –
say goodbye to alexandra leaving.
then say goodbye to alexandra lost.
Even though she sleeps upon your satin;
even though she wakes you with a kiss.
do not say the moment was imagined;
do not stoop to strategies like this.
As someone long prepared for this to happen,
go firmly to the window. drink it in.
exquisite music. alexandra laughing.
your firm commitments tangible again.
And you who had the honor of her evening,
and by the honor had your own restored –
say goodbye to alexandra leaving;
alexandra leaving with her lord.
Even though she sleeps upon your satin;
even though she wakes you with a kiss.
do not say the moment was imagined;
do not stoop to strategies like this.
As someone long prepared for the occasion;
in full command of every plan you wrecked –
do not choose a coward’s explanation
that hides behind the cause and the effect.
And you who were bewildered by a meaning;
whose code was broken, crucifix uncrossed –
say goodbye to alexandra leaving.
then say goodbye to alexandra lost.
Say goodbye to alexandra leaving.
then say goodbye to alexandra lost.

***

ALEXANDRA SE VA

De pronto la noche se vuelve más fría.
El dios del amor se prepara para partir.
Alexandra se encarama sobre sus hombros,
resbalan entre los centinelas del corazón.

Soportados por las simplicidades del placer,
Consiguen la luz, se entrelazan imprecisamente
Y radiantes más allá de tus más anchas medidas
Caen entre las voces y el vino.

No es una trampa en que todos tus sentidos
te engañan,
un sueño irregular que la mañana agotará,
Dile adiós a Alexandra que se va,
Después, dile adiós a Alexandra perdida.

Aunque duerme sobre tu satén;
aunque te despierta con un beso.
No digas que el momento fue imaginado;
No te rebajes a estrategias como esa.

Como alguien que se ha preparado mucho tiempo
para que esto pase
Ve firmemente a la ventana. Préstale atención.
Música exquisita. Alexandra riendo.
Tus primeros compromisos tangibles otra vez.

Y tú que tuviste el honor de su tarde,
y que por ese honor viste el tuyo propio restaurado.
Dile adiós a Alexandra que se va;
Alexandra que se va con su señor.

Aunque duerme sobre tu satén;
aunque te despierta con un beso.
No digas que el momento fue imaginado;
no te rebajes a estrategias como esa.

Como alguien que se ha preparado mucho tiempo
para la ocasión
En total control de cada plan que arruinaste.
No elijas la explicación del cobarde
que se oculta detrás de la causa y el efecto.

Y tú que fuiste desconcertado por un mensaje
cuyo código estaba roto, crucifijo sin cruz.
Dile adiós a Alexandra que se va
Después, dile adiós a Alexandra perdida.

Dile adiós a Alexandra que se va.
Después dile adiós a Alexandra perdida.

THE TOWER OF SONG

Well my friends are gone and my hair is grey
I ache in the places where I used to play
And I’m crazy for love but I’m not coming on
I’m just paying my rent every day
Oh in the Tower of Song

I said to Hank Williams: how lonely does it get?
Hank Williams hasn’t answered yet
But I hear him coughing all night long
A hundred floors above me
In the Tower of Song

I was born like this, I had no choice
I was born with the gift of a golden voice
And twenty-seven angels from the Great Beyond
They tied me to this table right here
In the Tower of Song

So you can stick your little pins in that voodoo doll
I’m very sorry, baby, doesn’t look like me at all
I’m standing by the window where the light is strong
Ah they don’t let a woman kill you
Not in the Tower of Song

Now you can say that I’ve grown bitter but of this you may be sure
The rich have got their channels in the bedrooms of the poor
And there’s a mighty judgement coming, but I may be wrong
You see, you hear these funny voices
In the Tower of Song

I see you standing on the other side
I don’t know how the river got so wide
I loved you baby, way back when
And all the bridges are burning that we might have crossed
But I feel so close to everything that we lost
We’ll never have to lose it again

Now I bid you farewell, I don’t know when I’ll be back
There moving us tomorrow to that tower down the track
But you’ll be hearing from me baby, long after I’m gone
I’ll be speaking to you sweetly
From a window in the Tower of Song

Yeah my friends are gone and my hair is grey
I ache in the places where I used to play
And I’m crazy for love but I’m not coming on
I’m just paying my rent every day
Oh in the Tower of Song

***

LA TORRE DE LA CANCIÓN

Mis amigos se han ido y tengo el pelo gris.
Me duelen las partes con las que antes jugaba.
Y estoy loco de amor pero no tengo éxito.
Pago mi alquiler diario en la torre de la canción.
Le pregunté a Hank Williams, “¿Se está muy solo ahí?”
Hank Williams aún no me ha contestado,
pero le oigo toser toda la noche,
cien pisos más arriba en la torre de la canción.
Nací así, no tuve elección.
Nací con el don de una voz de oro.
Y veintisiete ángeles del gran más allá
me ataron a esta mesa en la torre de la canción.
Así que ya puedes clavar tus alfileres en ese muñeco vudú
– Lo siento, cariño, pero no se parece a mí lo más mínimo.
Estoy en la ventana donde brilla una gran luz,
no dejan que una mujer te mate, no en la torre de la canción.
Di que me he vuelto amargo, pero de esto puedes estar seguro:
Los ricos tienen sus canales en los dormitorios de los pobres,
y se acerca un gran juicio, aunque quizás me equivoque.
Se oyen unas voces tan extrañas en la torre de la canción.
Te veo al otro lado.
No sé cómo el río se hizo tan ancho.
Te quise, nena, eso fue hace mucho tiempo –
Y todos los puentes que pudimos haber cruzado están ardiendo,
pero me siento tan cerca de todo lo que perdimos –
Ya no tendremos que volver a perderlo.
Así que me despido de ti, no sé cuándo volveré.
Mañana nos trasladan a otra torre más abajo.
Pero sabrás de mí, nena, mucho después de que me haya ido.
Te estaré susurrando desde mi ventana en la torre de la canción.
Mis amigos se han ido y tengo el pelo gris.
Me duelen las partes con las que antes jugaba.
Y estoy loco de amor pero no tengo éxito.
Pago mi alquiler diario en la torre de la canción.

YOU HAVE LOVED ENOUGH

I said I’d be your lover.
You laughed at what I said.
I lost my job forever.
I was counted with the dead.

I swept the marble chambers,
But you sent me down below.
You kept me from believing
Until you let me know:

That I am not the one who loves
It’s love that seizes me.
When hatred with his package comes,
You forbid delivery.

And when the hunger for your touch
Rises from the hunger,
You whisper, ‘you have loved enough,
Now let me be the lover.’

I swept the marble chambers,
But you sent me down below.
You kept me from believing
Until you let me know:

That I am not the one who loves
It’s love that chooses me.
When hatred with his package comes,
You forbid delivery.

And when the hunger for your touch
Rises from the hunger . . .

***

OS HE AMADO

Le dije que sería su amante.
Te reíste de lo que dije.
Perdí mi trabajo para siempre.
Me contó con los muertos.

Barría las cámaras de mármol,
Pero tú me has enviado allí abajo.
Que me impedía creer
Hasta que me haga saber:

Que no soy el que ama
Es el amor que se apodera de mí.
Cuando el odio con su paquete viene,
Que prohíben la entrega.

Y cuando el hambre de tu toque
Se eleva desde el hambre,
Le susurro, “que se ha amado lo suficiente,
Ahora quiero ser el amante.

Barría las cámaras de mármol,
Pero tú me has enviado allí abajo.
Que me impedía creer
Hasta que me haga saber:

Que no soy el que ama
Es el amor que me elige.
Cuando el odio con su paquete viene,
Que prohíben la entrega.

Y cuando el hambre de tu toque
Se eleva desde el hambre. . .

YOU GOT ME SINGING (ME HICISTE CANTAR)

De “Popular Problems” – 2014

You got me singing

Me hiciste cantar

even though the news is bad

incluso aunque las noticias fueran malas

You got me singing

Me hiciste cantar

the only song I’ve ever had

la única canción que tuve nunca

You got me singing

Me hiciste cantar

ever since the river died

hasta que el río se secó

You got me thinking

Me hiciste pensar

all the places we could hide

todos los lugares en los que nos pudimos ocultar.

You got me singing

Me hiciste cantar

even though the world is gone

incluso aunque el mundo se haya volatilizado

You got me thinking

Me hiciste pensar

that I’d like to carry on

y me devolviste las ganas de continuar

You got me singing

Me hiciste cantar

even though it all looks grim

incluso aunque todo parezca triste

You got me singing

Me hiciste cantar

the hallelujah hymn

El himno Aleluya

You got me singing

Me hiciste cantar

like a prisoner in a jail

como un prisionero en su celda

You got me singing

Me hiciste cantar

like my pardon’s in the mail

como si recibiera el perdón en el correo

You got me wishing

Me hiciste desear

our little love would last

que el amor, aunque sea poco, perdure

You got me thinking

Me hiciste pensar

like those people of the past

como esas personas del pasado

You got me singing

Me hiciste cantar

even though the world is gone

incluso aunque el mundo se haya volatilizado

You got me thinking

Me hiciste pensar

that I’d like to carry on

y me devolviste las ganas de continuar

You got me singing

Me hiciste cantar

even though it all went wrong

Incluso aunque todo pareciera equivocado

You got me singing

Me hiciste cantar

the hallelujah song

La canción Aleluya

 

Anuncios

~ por idafe en diciembre 27, 2015.

2 comentarios to “CANCIONES DE LEONARD COHEN”

  1. Fantástico.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: